March 4th, 2013

Of course, we non-fantasy humans would NEVER change the names of indigenous races and creatures to words we already know

Never

The vote incentive is a silly doodle that ponders why Sev didn't know this yet.



Vote Incentive for This Comic.

Comment by wandering-dreamer

Man, recently I learned the names of some of the Native American tribes that were where the English colonists landed and I'm still confused how the English got the names so wrong (or how Nihon became Japan in English, how the heck does that even happen?!?).

Reply

posted at 12:11am on March 4th, 2013

Reply by Amaryllis

Well, another way to pronounce it is Nippon, and according to Wikidictionary, the word "Japan" was borrowed from the Portuguese, who got it from the Malay word Jepang, who got it from Min Nan Ji̍t-pún. So it's passed through a lot of languages before it got to English.

Reply

posted at 2:20pm on March 4th, 2013

Reply by Glew

Oh come on. Nippon-Japan? Tell me how "Magyarország" became "Hungary" or "Ungarn" or "Hongrie" etc. in literally every language? When I was little I was always confused why the code of our country is "H" when there's not even a letter "h" in the name of the country.
Now I'm just settled with the answer that you guys just can't say it properly and went with something simpler. :D [Actually it's probably because they associated us with the Huns - wrongly.]

Reply

posted at 3:36pm on March 10th, 2013

Reply by SotiCoto

Be glad yours isn't one of the countries that is basically just "foreign barbarians" in some language or other.

Reply

posted at 9:39am on March 9th, 2016

<< Return to Comments



Refresh Captcha
If you can see this text and text box, please leave the field empty.